Bài kinh hồi hướng cho thân bằng quyến thuộc và các chúng sanh

Bài kinh hồi hướng cho thân bằng quyến thuộc và các chúng sanh

    BÀI KINH HỒI HƯỚNG
    TILOKAVIJAYARĀJAPATTIDĀNAGĀTHĀ

    Yaṃ kiñci kusalakammaṃ, kattabbaṃ kiriyaṃ mama, kāyena vācāmanasā, tidase sugataṃ kataṃ, ye sattā saññino atthi, ye ca sattā asaññino, kataṃ puññaphalaṃ mayhaṃ, sabbe bhāgī bhavantute, ye taṃ kataṃ suviditaṃ, dinnaṃ puññaphalaṃ mayā, ye ca tattha najānanti, devā gantvā nivedayuṃ, sabbe lokamhi ye sattā, jīvantāhārahetukā, manuññaṃ bhojanaṃ sabbe, labhantu mamacetasāti.

    Diễn nghĩa ra quốc âm:
     

    Phước căn tôi đã tạo thành
    Do thân, khẩu, ý tu hành gieo nên
    Đều là phước báu vững bền
    Có thể tiếp chúng độ lên thiên đàng
    Cung trời Đạo Lợi thọ nhàn
    Chúng sanh hữu tưởng nhơn gian ta bà
    Chư thiên, Phạm thiên cùng là
    Bậc trời vô tưởng được mà hưởng an
    Phước tôi hồi hướng dâng ban
    Chúng sanh hay biết hoàn toàn lãnh thâu
    Bằng ai chưa rõ lời cầu
    Xin cùng Thiên chúng đến hầu mách ngay
    Có người làm phước được rày
    Lại đem hồi hướng hiện nay khắp cùng
    Chúng sanh hoan hỷ lãnh chung
    Hưởng được phước quý ung dung thanh nhàn
    Chúng sanh thế giới các hàng
    Bởi nhờ thọ thực sanh an mạng trường
    Xin thâu phước báu cúng dường
    Hóa thành vật thực mùi hương thoải lòng.

    ---

    Sau khi làm xong việc tài thí hoặc pháp thí rồi cần phải đọc bài cầu nguyện sau này để dứt bỏ lòng ham muốn:

    Idaṃ vata me dānaṃ āsavakkhayāvahaṃ hontu anāgate

    ‒ Xin cho sự phước thí mà chúng tôi đã trong sạch làm đây, hãy là món duyên lành để dứt khỏi những điều ô nhiễm ngủ ngầm trong tâm trong ngày vị lai.

    Trích Lễ bái Tam bảo và Cư sĩ luật tóm tắt - Biên soạn Tỳ Khưu Hộ Tông

    Trang Website được thành lập và quản lý bởi các cận sự nam, cận sự nữ trong Phật Giáo. Mục đích nhằm lưu trữ, số hoá kinh sách và tài liệu Phật Giáo Nguyên Thuỷ - Theravāda.